

The data were taken from twelve texts of translation from Indonesian into English gained through purposive random sampling. To answer the research question, the researcher used a content analysis. Noun phrases were selected as the focus of the research. The research aimed to investigate the syntactic complexities in translating noun phrases from Indonesian into English. The complexities existed in the translation products of the students of the English Language Education Study Programme batch 2010 in Sanata Dharma University. The mere presence of a modifier already reveals an extra hierarchical level of noun phrase structure. The different structures of noun phrases in Indonesian, as the source language, and English, as the target language, cause syntactic complexities in translating the noun phrases. A noun phrase is one of the lexicological units in translation that carries meanings. Yogyakarta: English Language Education Study Programme, Sanata Dharma University.

A Study on Translating Noun Phrases from Indonesian into English: Syntactic Complexities. Dibuat di Yogyakarta Pada tanggal: 10 September 2015 Yang menyatakan Vincensia Dian Ratna Pratiwi viĨ ABSTRACT Pratiwi, Vincensia Dian Ratna.

Demikian pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya. Dengan demikian saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata Dharma hak untuk menyimpan, mengalihkan dalam bentuk media lain, mengelolanya dalam bentuk pangkalan data, mendistribusikan secara terbatas, dan mempublikasikannya di Internet atau media lain untuk kepentingan akademis tanpa perlu meminta ijin dari saya maupun royalti kepada saya selama tetap mencantumkan nama saya sebagai penulis. 1 A STUDY ON TRANSLATING NOUN PHRASES FROM INDONESIAN INTO ENGLISH: SYNTACTIC COMPLEXITIES A SARJANA PENDIDIKAN THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree in English Language Education By Vincensia Dian Ratna Pratiwi Student number: ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2015Ģ A STUDY ON TRANSLATING NOUN PHRASES FROM INDONESIAN INTO ENGLISH: SYNTACTIC COMPLEXITIES A SARJANA PENDIDIKAN THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree in English Language Education By Vincensia Dian Ratna Pratiwi Student number: ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2015 iģ PLAGIAT PLAGIATMERUPAKAN MERUPAKANTINDAKAN TINDAKANTIDAK TIDAKTERPUJI TERPUJIĤ PLAGIAT PLAGIATMERUPAKAN MERUPAKANTINDAKAN TINDAKANTIDAK TIDAKTERPUJI TERPUJIħ LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA ILMIAH UNTUK KEPENTINGAN AKADEMIS Yang bertanda tangan di bawah ini, saya mahasiswa Universitas Sanata Dharma: Nama : Vincensia Dian Ratna Pratiwi Nomor Mahasiswa : Demi pengembangan ilmu pengetahuan, saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata Dharma karya ilmiah saya yang berjudul: A STUDY ON TRANSLATING NOUN PHRASES FROM INDONESIAN INTO ENGLISH: SYNTACTIC COMPLEXITIES beserta perangkat yang diperlukan.
